Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. «Меньше кофе надо было пить, не напьетесь вы этого кофе вечно». Беларуску оставил на заправке рейсовый автобус — кто прав
  2. На авторынке «умирает» один из дилеров
  3. Беларуска назвала свою пенсию после 37 лет работы и попросила других поделиться цифрами. Суммы заметно отличаются
  4. Пропагандист заявил, что 196 политзаключенных, об освобождении которых ранее не было известно, уже на свободе
  5. «Мы отрежем Крым от России». Командующий Силами беспилотных систем Украины Бровди о стратегии ударов
  6. Возле Дроздов в Минске есть секретная многоэтажка — информации о ней минимум. Но всплыли данные об одной из квартир
  7. Беларусь получила щедрый «подарок» из-за границы — его масштабы впечатляют. Но такие «презенты» несут риски для нашей страны
  8. Без Трампа, но с крупной победой. Сборная США ярко стартовала на домашнем чемпионате мира


Ирина (имя изменено) планировала подать документы на польское гражданство еще в 2024 году, но до сих пор этого не сделала. Виной всему ее беларусское свидетельство о разводе. Дело в том, что женщина расторгла брак не в суде, а через загс. Лишь недавно ей удалось решить бюрократические вопросы, которые позволят наконец податься на гражданство. О долгой бюрократической борьбе она рассказала MOST.

Изображение используется в качестве иллюстрации. Фото: Freepik
Изображение используется в качестве иллюстрации. Фото: Freepik

Ирине 32 года. В Польше она живет уже пять лет, в 2023 году получила постоянный ВНЖ по карте поляка. Через год она планировала подать документы на польское гражданство, но готовиться к этому начала заранее. В числе прочего нужно было зарегистрировать (умейсцовить) беларусские акты гражданского состояния: свидетельства о рождении, о первом браке, о разводе и о втором браке.

Умейсцовене (umiejscowienie) — это внесение в польские государственные реестры документов, выданных за границей.

Ирина обратилась в польский загс, но там выяснилось, что зарегистрировать свидетельство о разводе не получится: для этого нужен номер судебного дела. А его у Ирины не было: ее развод был оформлен в загсе.

В Беларуси такой вариант возможен, если у супругов нет несовершеннолетних детей и имущественных споров. В Польше подобной процедуры нет — все разводы оформляются в судебном порядке.

«Мы были шесть лет в разводе и не поддерживали контакт»

Однако решить эту проблему все же можно. Для подобных случаев предусмотрена процедура признания иностранного свидетельства о разводе (uznanie wyroku rozwodowego). Ею занимаются окружные суды по месту жительства заявителя в Польше, а если обе стороны живут за границей — Окружной суд в Варшаве.

Ирина обратилась в Окружной суд Катовице. Однако там сотрудница канцелярии пришла к выводу, что, раз ни Ирина, ни ее бывший супруг не являются гражданами Польши, заявление должно рассматриваться в столице.

Тогда беларуска направила документы в Окружной суд Варшавы, но спустя два года и один месяц их вернули обратно — по месту юрисдикции.

После этого в деле наконец появились подвижки, однако Ирину ждал новый сюрприз. Оказалось, бывший супруг, который постоянно проживает в Беларуси, должен быть уведомлен о начатом в Польше судебном процессе.

— На тот момент мы уже были шесть лет в разводе и вообще не поддерживали контакт, — объясняет беларуска. — Мне пришлось выходить с ним на связь и просить забрать письмо.

Так Ирина узнала, что письмо мужчине было доставлено с привлечением беларусского суда. Из этого она сделала вывод, что в заявлении достаточно указать актуальный адрес бывшего супруга, а если суд не сможет вручить письмо — это будет считаться подтверждением попытки надлежащего уведомления стороны о процессе.

Дело закрыли спустя почти три года

На днях Ирина получила уведомление из судебного онлайн-портала, что дело закрыто в ее пользу — спустя два года и десять месяцев после подачи документов в Варшаве.

Теперь беларуска ждет письменное решение, которое ей должны прислать по почте. После его получения она сможет завершить регистрацию свидетельства о разводе в Польше, а также зарегистрировать новое свидетельство о браке.

— [Сотрудница] ужонда (госоргана. — Прим. ред.) как-то пошутила, что мой супруг, согласно польским книгам актов гражданского состояния, все еще кавалер (холостой. — Прим. ред.), — говорит беларуска.